My husband informs me that I'm confusing "cut the cheese" with "cut the mustard", and that only the first phrase refers to farting. I must defer to his expertise in flatulence. I guess that I was thinking about mustard gas when I confused the two.
I e-mailed Michael Quinion and sent him the link my blog review of his book, and he very kindly e-mailed me back and thanked me for the information on Blue's Clues and how Blue and Steve skidoo through pictures to all sorts of educational places. He also corrected my spelling of etymythology, which I immediately went and fixed.
I am having loads of fun browsing his World Wide Words, and am planning on using all kinds of obscure but colorful phrases in my writing. Like makebate: A person who creates contention or strife. But enough bafflegab, the three year old's naptime is over and it's time to pick up my son at school.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment